Летучее издание. Песнь на взятие Парижа. 19 марта 1814 года: Посвящается высокому имени государя императора (продается в пользу инвалидов) / Ценз.: И.О. Тимковский, 28 марта 1816 г. 1816. Лобанов М.Е.
--
Летучее издание. Песнь на взятие Парижа. 19 марта 1814 года: Посвящается высокому имени государя императора (продается в пользу инвалидов) / Ценз.: И.О. Тимковский, 28 марта 1816 г. 1816. Лобанов М.Е.
Автор
Лобанов Михаил Евстафьевич (1787-1846)
Название
Летучее издание. Песнь на взятие Парижа. 19 марта 1814 года: Посвящается высокому имени государя императора (продается в пользу инвалидов) / Ценз.: И.О. Тимковский, 28 марта 1816 г.
Лобанов Михаил Евстафьевич (1787-1846) – поэт и переводчик. Член Российской Академии (1828), почётный член (1841) и ординарный академик Императорской Академии наук (1845).
Сын «неизвестных родителей» (подкидыш). Окончил Петербургское иезуитское училище, затем слушал лекции в Главном педагогическом институте. 1 октября 1810 года определён канцеляристом в канцелярию обер-прокурора Синода. Несколько лет преподавал русскую словесность в семье графов Строгановых.
С марта 1813 г. – сотрудник Императорской Публичной библиотеки. В 1818-1820 гг. служил и в Департаменте духовных дел, в 1827-1828 гг. преподавал русский язык императрице Александре Фёдоровне.
Оставил Публичную библиотеку в 1841 г., служил чиновником особых поручений при Министерстве народного просвещения, в 1846 г. назначен в Румянцевский музей.
Писал оды, гимны, элегии, перевёл на русский язык трагедии Жана Расина "Ифигения в Авлиде" (1815) и "Федра" (1823).
Цитата:
О век! О дни торжеств! Ликуют все языки,
Ликует в радости спасенный смертных род,
Возносятся до звезд торжественные клики
И зыблют дол земной и зыблют неба свод.
Цветет в Европе мир,
Умолкнул бранный гром.
(М.Е.Лобанов, 1814)