Вернуться
Лист из альбома. «Am Ufer der Duna oberhalb Polotzk den 25 Julius 1812 [На берегу Двины, за Полоцком, 25 июля 1812 года]» Лист № 14 из альбома «Blätter aus meinem Portefeuille, im Laufe des Feldzugs 1812 in Russland, V. Faber du Faur [Листы из моего портфеля, в ходе кампании 1812 года в России, Фабер дю Фор]». Б.д. [1831-1834]. Фабер дю Фор Х.В., Баумейстер И., Федерер Ф., Кюстнер Г.
Лист из альбома. «Am Ufer der Duna oberhalb Polotzk den 25 Julius 1812 [На берегу Двины, за Полоцком, 25 июля 1812 года]» Лист № 14 из альбома «Blätter aus meinem Portefeuille, im Laufe des Feldzugs 1812 in Russland, V. Faber du Faur [Листы из моего портфеля, в ходе кампании 1812 года в России, Фабер дю Фор]». Б.д. [1831-1834]. Фабер дю Фор Х.В., Баумейстер И., Федерер Ф., Кюстнер Г.
Автор
Фабер дю Фор Христиан Вильгельм фон (1780-1857)
Баумейстер И. (работал в 1830-х)
Федерер Фридрих (1819-1853)
Кюстнер Готтфрид (1800-1864)
Название
Лист из альбома. «Am Ufer der Duna oberhalb Polotzk den 25 Julius 1812 [На берегу Двины, за Полоцком, 25 июля 1812 года]» Лист № 14 из альбома «Blätter aus meinem Portefeuille, im Laufe des Feldzugs 1812 in Russland, V. Faber du Faur [Листы из моего портфеля, в ходе кампании 1812 года в России, Фабер дю Фор]»
Датировка
Б.д. [1831-1834]
Материал, техника
бумага; литография
Размер
42,5 х 56 22,3 х 36,3 см
Место создания/находки
Германия, г. Штутгарт
Аннотация
«Дорога из Полоцка скоро привела нас на левый берег Дюны. После часа пути пешком, мы подошли к расположенному на правом берегу большому замку, окружённому прекрасными садами и большими постройками, служившими сельской экономии. Возле замка мост соединял два берега реки. Вероятно, это был замок Струдня, так часто упоминавшийся баварцами из-за доблестной защиты предмостного укрепления. Он был брошен, разграблен и заполнен отставшими от своих частей солдатами всех родов войск и всех наций, живших там так, как им нравилось. Вообще этот марш и всё то, что нам пришлось проделать после него, чтобы догнать 3-й армейский корпус и нашу дивизию, от которых мы отстали в полоцких лесах и оказались непосредственно за главной колонной Великой армии, дали нам возможность увидеть во всём ужасе отвратительную сторону такого ведения войны. Там и тут вдоль дороги лежали мёртвые и умирающие - жертвы форсированных маршей, лишений и сурового климата. Деревни, усадьбы и главная дорога были заполнены отставшими от своих подразделений солдатами. Одни из них стремились догнать свои части, другие, напротив, намеренно оставались в армейском тылу, чтобы беспрепятственно жить так, как им заблагорассудится. Скот, перегоняемый солдатами, и длинные вереницы гружёных провиантом русских телег следовали за войсками, что напоминало скорее переселение кочевого народа, нежели продвижение первой армии Европы, ведомой величайшим полководцем своего времени. (Листы из моего портфеля, зарисованные на месте Х.В. фон Фабер дю Фором во время похода 1812 года в России с пояснительными надписями)
Коллекция
Номер в ГК